Kritiken
 
Bizét: Carmen, CD
 
1 - Financial Times: Bizet: Carmen
2 - Halterner Zeitung: Jugendliche "Carmen" zum Ende einer Ära
3 - The Independent: Simon Rattle, Berliner Philharmoniker, Bizet: Carmen
4 - Badische Zeitung: Da schwitzt nichts
5 - Prestoclassical: Carmen from Berlin with Kaufmann and Kožená
6 - The Telegraph: Bizet: Carmen, Classical CD review
7 - NDR-Kultur: Rattle dirigiert Carmen
8 - Aachener Zeitung: Magdalena Kožená, Jonas Kaufmann, Simon Rattle: «Georges Bizet: Carmen»
9 - Diapason: Carmen
10 - kulturradio rbb: CD der Woche - Georges Bizet: "Carmen"
11 - Klassik.com: Blond, Carmen Blond
12 - Gramophone: Bizét: Carmen
13 - ClassiqueNews: BIZET: CARMEN (KOZENA,KAUFMANN, RATTLE, 2012)
14 - The Sunday Times: Bizet — Carmen
15 - The Times: Bizet — Carmen
16 - Opéra: Bizét, Carmen
17 - La Libre.be: Georges Bizet, Carmen
18 - Musicweb International: Carmen - RECORDING OF THE MONTH (zwei Kritiken)
19 - The Telegraph: Bizet: Carmen
20 - Westfälische Nachrichten: Eiskalte Leidenschaft
21 - Le soir.be: Carmen Bizet
22 - The New Zealand Herald: Bizet, Carmen
23 - San Francisco Chronicle: Bizet's 'Carmen'
24 - The Guardian: Bizet: Carmen – review
25 - Forumopera: La revanche apocryphe d’une blonde
26 - Otago Daily Times: Bizet: Carmen. Magdalena Kozena (soprano), Jonas Kaufmann (tenor), etc. Berlin Philharmoniker
27 - Tagblatt: Lebhafte Carmen
28 - Corriere della Serra: Virtuosismo dei Berliner in un'opera troppo elegante
29 - Resmusica: Magdalena Kožená ou Carmen sans Carmen
30 - Classic Toulouse: Une Carmen bien inutile
31 - Opernglas: Carmen
32 - L'Express: Carmen, fuyez!
33 - Concertonet: Georges Bizet : Carmen (version de 1875, reconstituée par Fritz Oeser)
34 - Classics Today: Carmen Czechs Out
35 - Le Temps: Georges Bizet, «Carmen»
36 - Salzburger Nachrichten: Im leichten Ton einer Opéra comique
37 - Hamburger Abendblatt: Zahme Zigeunerin
38 - De Telegraaf: Simon Rattle - Carmen
39 - Westdeutsche Zeitung: Harmlose Carmen
40 - Rheinische Post: Georges Bizets "Carmen" unter Sir Simon Rattle
41 - Opera: Carmen, Bizet
42 - Musica: Bizét, Carmen
43 - Opera News: BIZET: Carmen
44 - Classic Voice: Bizét, Carmen
45 - L'opera: Carmen
46 - Ruch muzyczny: Bizet - CARMEN
47 - Fono Forum: Reingehört - Carmen
48 - Amadeus: BIZET Carmen
49 - Mundo Clasico: Espacio libre de humo
1 - – and it’s only Kaufmann’s ultra-masculine, ultra-musical Don José that comes out with credit..

2 - Jonas Kaufmann verführt als José mit großem lyrischen Tenor und lässt Kostas Smoriginas als Escamillo oft blass klingen.

3 - Kozena and Jonas Kaufmann are perfectly matched in the lead roles, bringing a persuasive emotional chemistry to Carmen and Don Jose’s doomed affair, rivalling that of Angela Gheorghiu and Roberto Alagna in “Parle-moi de ma mère”

4 - Geradezu sensationell singen Jonas Kaufmann und Genia Kühmeier: Das große Duett Don José–Micaëla aus dem ersten Akt hat man selten so berührend und technisch perfekt erlebt.

5 - Kaufmann’s Don José is more of a known quantity: he has sung the role all over Europe, and his already-legendary performance in the ROH’s 2007 production is preserved on DVD. He’s made successful forays into heavier German repertoire in the interim, and his dark-hued dramatic tenor is now virtually bursting out of the part, but it’s all to the good: one of his most precious qualities is his ability to scale the voice down without any loss in intensity. His journey from Nice Young Man to obsessive psychopath is even more frighteningly realised than before: listen to the switch from sad incomprehension to homicidal fury as he repeats ‘Tu ne m’aimes donc plus?’ in the terrifying final scene, and shudder!

6 - Jonas Kaufmann is a heroic José

7 - Don José ist zu Tode verzweifelt, und Kaufmann singt sich die Seele aus dem Leib. Bis zur stimmlichen Brutalität reizt er in dem tödlichen Schlussduett seine Emotionen aus. Kožená als Carmen provoziert ihn mit ihrer vulgären Zurückweisung. Packend liefern sich Kaufmann und Kožená diesen finalen Beziehungsstreit. Besonders Kaufmann zeigt überraschend viele emotionale Fassetten dieses obsessiv abhängigen Don José. Kaufmann ist auch derjenige, der das Leidenschaftliche in diese Aufnahme bringt, das Authentische, das Menschliche, das Abgründige.

8 - ihre große Leistung aber wird noch übertroffen vom Don José des Jonas Kaufmann, der wahre Verzückungen auslöst

9 - Mais le ténorissimo confie au disque un bouleversant Don José de Carmen sous la baguette de Simon Rattle. Une preuve supplémentaire de la générosité de ce chanteur-acteur dont l'art nous touche a plein coeur. Chapeau bas! Que n'a-t-on pas déjà dit de Jonas Kaufmann ? La voix est toujours aussi sombre, de plus en plus barytonale, l'émission serée, et les nuances sont souvent synonymes de décoloration. Mais l'intensité dramatique de l'interprétation est telle qu'on pardonne à ce chanteur/acteur inspiré, qui délivre un déchirant air de la fleur (avec une montée finale piano traduisant admirablement la déchéance du héros), et un duo ultime qui ferait pleurer les pierres. Lui donner comme partenaire Magdalena Kozena, c'est confirmer le mariage de la carpe et du lapin.

10 - Dort nämlich ist der eigentliche Bösewicht weder Escamillio noch Carmen, sondern der Soldat Don José. Und folgerichtig singt und spielt Startenor Jonas Kaufmann hier mal nicht die unglückliche Fliege, die von der fiesen Spinne Carmen ausgesaugt wird, sondern gibt einen erschreckend labilen Psychopathen.
Kaufmann zeigt hier neben großen stimmlichen Leistungen einen erstaunlichen Mut zur Hässlichkeit, zum Extrem, bleibt aber dank Rattles kluger Leitung immer ein gebrochener Held der französischen Oper und gerät nie zum verhinderten Verdi-Tenor.

11 - Jonas Kaufmann hat den José in sein zentrales Repertoire aufgenommen, doch was man hier hört, ist immer wieder verquollen, heldentenoral gepresst, knödelig, fern jener schönen Leichtigkeit, die er vor fünfzehn Jahren noch hatte; nur im echten Piano strahlt die Stimme noch. Das ist wohl der Preis des Startums, wenn man sich dem Business nicht verweigert.

12 - Jonas Kaufmann has made Don Jose one of his central roles, though his voice is evolving away from the kind of tender, tipper-register bloom that's needed for the best moments of the Flower Song. But that's a small drawback considering what life and imagination he brings to every phrase.

13 - A ses côtés, Jonas Kaufmann fait un sort à chaque mot: chant halluciné et hypersensible dont toutes les nuances savent au bon moment embraser un texte qui s'alanguit: le duo avec Micaëla éclaire son approche du rôle: ardent et tendre à la fois, victime de sa passion dès le départ, mais lui aussi âme ardente et passionnée.

14 - ....and sounds ill-matched to Jonas Kaufmann’s unhinged, fearsomely intense José in their final confrontation. The German tenor is the main reason for acquiring this set....

15 - At least there’s no miscasting with Kaufmann’s Don José. His tenor isn’t as clean an instrument as it once was but his emotional engagement in Act II’s flower song can’t be denied; and he grips even further in the passion and anger of Act IV.

16 - Jonas Kaufmann s'impose comme un Don José au timbre et aux accents particulièrement virils, respectueux des nuances, en particulier dans le final piano de l'air «de la fleur».

17 - et Kaufmann le plus passionné des José

18 - 1) She is partnered by a thrilling Don José in Jonas Kaufmann. His interpretation of the role at Covent Garden is already available on DVD. His Berlin version doesn’t differ dramatically but is still treasurable for enshrining a great performance, reinforcing his reputation as a great interpreter of this role. In many ways his dark, sexy tenor evokes the Mediterranean colour that Kožená avoids: his top notes, as in the Seguidilla duet, resonate with real, hot-blooded passion with never a tinge of affectation and he is never less than exhilarating to listen to. There is beauty aplenty – just listen to his remarkable Flower Song – but also a scarcely concealed element of danger and, primarily, psychological instability which becomes more pronounced as the opera progresses. He clearly means business in the duel with Escamillo and the moment at the end of Act 3 when he sings of how fate has bound him to Carmen for ever is electrifying, a man on the very edge of sanity. The final duet is a very satisfying ending, built up like a slowly tightening screw, but it is Kaufmann who dominates. A savagery, just short of a snarl, enters his voice as he realises that he cannot have her and his ultimatum, Pour le dernier fois, bubbles with barely restrained passion. He then utterly changes the colour of his voice for his final confession, Vous pouvez m’arrêter, sounding totally deflated and having lost his reason for living.

2) In the role of Don José, the poor soldier who is entrapped by the sensual allure of Carmen we get the real deal with the singing and portrayal of the tenor Jonas Kaufmann. He portrays the disintegration of José from affectionate mother’s boy who will obey his mother’s wish to marry Micaëla, to brutal murderer, with distinctive vocal skill and nuance. His Flower Song (CD 2. Tr. 4) is phrased to perfection and soaked in feeling, no mere vocal display from him and with a controlled ending to die for. I did worry after his Faust at the Met in December 2011 that his ability to spin a phrase and use his lovely mezza voce was coarsening since his move into Wagner roles. Not so; his singing is a tower of strength here with his French among the best in the cast.

19 - Jonas Kaufmann is a heroic José

20 - Jonas Kaufmann hält ihr als Don José einen bisweilen etwas weinerlichen, aber immer noch mannhaften Tenorschmelz entgegen.

21 - Face à cette héroïne fort peu gitane, rayonne le Don José époustouflant de Jonas Kaufmann : un grave poignant, un aigu éclatant et, surtout, des demi-teintes à couper le souffle.

22 - Those who have thrilled to Jonas Kaufmann singing Mahler and verismo will not be disappointed with his noble Don Jose. If your affections have lain with Roberto Alagna's hero in EMI's 2003 set, then be prepared to shift loyalties.

23 - Jonas Kaufmann's Don José, marked by blocky phrasing and patchy notes, is unlikely to win over any listeners not already taken with his artistry

24 - The main reason to listen to the set is Jonas Kaufmann's beautifully sung, wonderfully perceptive José. The glamour in his tone is perfect, and so too are the hints early on of the nervous moodiness that will gradually become pathological.

25 - Le reste est affaire de goût. Il est de mauvais ton aujourd’hui de dire du mal de Jonas Kaufmann mais, outre sa prononciation incertaine, qu’il nous soit permis de préférer un chant moins systématiquement couvert et expurgé des nombreux coups de glotte qui écorchent la ligne plus qu’ils n’enrichissent l’expression. On nous rétorquera que l’investissement dramatique pallie les imperfections du chant. Oui, justement, l’image, qui a contribué au succès de notre ténor, fait ici défaut pour que l'on puisse être pleinement convaincu.

26 - Yet Kaufmann's Don Jose, in power and artistry, steals the show.

27 - Sie prägen das Ganze mit intensiven Auftritten, vor allem Jonas Kaufmann überzeugt mit seiner warmen, kraftvollen Stimme.

28 - E certo non fa eccezione questa "Carmen" fortemente voluta da Simon Rattle, capace di circondarsi di un cast di prima classe, convincente non solo in Kaufmann, Kühmeier e Smoriginas, collaudati Don José, Micaela ed Escamillo, ma anche nella protagonista Magdalena Kozená, seppur abituata a tutt'altro tipo di ruoli che la secucente gitana.

29 - Kaufmann, comme à son accoutumée, brûle les sillons sinon les planches, sculptant avec art sa partie musicale et délivrant les plus belles demi-teintes qu’il nous soit donné d’entendre aujourd’hui de la part d’un de nos ténors. Le timbre de plus en plus barytonnant convient idéalement à la tessiture plutôt centrale du rôle, et le portrait dramatique est une fois encore exemplaire. Une torche vivante !

30 - Si Jonas Kaufmann ne nous livre pas ici son meilleur Don José enregistré, sa suprême musicalité occulte encore une émission barytonnante (Siegmund est passé par là) qui se tend aujourd’hui dans le registre supérieur.

31 - Kaufmann hingegen ist der eigentliche/heimliche Star auch dieser Produktion. Der Don José liegt ihm, da er sein üppig timbriertes Stimmmaterial nicht forcieren muss, sondern mit viel Geschick und bezaubernden Kunststücken (Diminuendi) klangschön und - weitaus wichtiger - vollkommen unmanieriert singt. Ein echter Kerl und - mit unverwechselbarer und wohldosierter Träne im Klang - auch ein echter Tenor, der unmittelbar berührt und begeistert.

32 - Si Jonas Kaufmann reste un Don José séduisant, il n'a pas, ici, de partenaire à sa mesure : Kozena est, par nature, tout sauf Carmen, et le reste du plateau semble d'une rare faiblesse.

33 - ....et, surtout, à l’admirable Don José de Jonas Kaufmann – intensément mâle, aux explosions conquérantes et qui n’en fait jamais trop dans le larmoyant.

34 - The cast’s star is Jonas Kaufmann as Don José, by turns vicious, tortured, loving, and deranged. It is by now a known quantity (there are at least two DVDs of him in the role—both of them even better vocally than this performance); he sings with taste, intelligence and attention to text and dynamics. And the huge explosions of sound he lets rip in the opera’s final scene are dazzling.

35 - Cet enregistrement se distingue par son Don José, incarné par le somptueux Jonas Kaufmann.

36 - Kaufmann und Kühmeier sind Traumbesetzungen

37 - Kaufmann dagegen führt Don José stimmlich höchst wandelbar als ausgeprägte, widersprüchliche Persönlichkeit vor: als den kleinen Soldaten, der sich an der Größe, am Drama seines Liebeserlebnisses förmlich verschluckt.

38 - Meer op hun plaats zijn de sensitieve tenor Jonas Kaufmann (Don José) en de klokjesheldere sopraan Genia Kühmeier (Micaëla).

39 - Auch Tenor Jonas Kaufmann ist ein charismatischer Don José, dessen Niedergang durch die verhängnisvolle Verfallenheit an Carmen hier stark berührt.

40 - Ihr Don José hat mehr Erfahrung. Jonas Kaufmann, halb naiver Bursche, halb Draufgänger, ist glaubhaft.

41 - Of the cast, Jonas Kaufmann stands out for his vocal presence and imaginative artistry as Don José. Though his tone lower down grows ever more baritonal (the duet with Kostas Smoriginas’s Escamillo sometimes sounds like two baritones fighting a vocal duel), there’s no sense of break as it climbs into the higher regions, where its tenorial shine is unimpaired. Scrupulous in observing dynamic markings, Kaufmann also supplies dramatic urgency in every phrase; you sense that he lives the role. He’s far and away the best of the principals.

42 - Meglio inserito in questa cornice sonora caratterizzata da una vasta gamma dinamica è il Don José di Jonas Kaufmann. Il quale appare qui un esecutore prodigioso (basti sentire con quanta attenzione e sensibilità traduca i segni espressivi nell'aria del Fiore) e un interprete di una coerenza tanto ammirevole quanto implacabile. Il suo infitti non è un José che ci conquista umanamente, in quanto si avverte già da subito (un po' come avveniva con Jon Vickers) il fanatismo del potenziale assassino: un fanatismo che si esprime anche attraverso l'attenzione maniacale per i dettagli musicali.

43 - Kaufmann is the best thing about the recording. He's got the dark, tormented, choked-up sound that fits Don José's dangerously psychotic nature, and he inhabits the role totally, delivering the flower song as a measured, heartbreakingly intimate confession. The final scene is a model of vocal acting, as the tenor begins "Je ne menace pas" an empty shell of a man, drained of spirit and direction. His first "Tu ne m'aimes donc plus?" is hushed and incredulous, the repeat a challenging roar, and José's final bellowing demand — "démon, veux-tu me suivre?" — seems to come directly from the abyss.

44 - Tutto solo, e quindi spaesato oltre ogni dire, il povero José di Kaufmann: tanto espressivo nella ricchezza delle sue sfumature e nel ventaglio amplissimo dei suoi colori, da parere uno squallido gigione o quanto meno un eccentrico ragazzone capitato in una petulante riunione di gente-bene.

45 - Rimane Jonas Kaufmann. È oggi uno dei tenori di maggior spicco, per l'arte del canto ed anche per il fascino di una voce molto singolare, certo non latina, ma capace di affrontare il repertorio con moderno gusto e grande efficacia drammatica. Il suo modello sembra essere Franco Corelli. Ne deriva un José che di atto in atto si fa via via più intenso e drammatico. Ma rispetto al grande collega italiano è stilisticamente più corretto con un canto scevro di portamenti. Si può dire che Kaufmann riesca ad affrontare la vocalità della Carmen rispettando le caratteristiche specifiche del canto francese, ma non perdendo di vista quanto la tradizione latina ha saputo fare nell'intuire che il capolavoro di Bizet apriva la strada ad esiti diversi, oltre i limiti dell'opéra-comique.

 

 
 
  www.jkaufmann.info back top