1 - Financial Times:
Bizet: Carmen
2 - Halterner Zeitung:
Jugendliche
"Carmen" zum Ende einer Ära
3 - The Independent:
Simon Rattle,
Berliner Philharmoniker, Bizet: Carmen 4 -
Badische Zeitung:
Da schwitzt nichts
5 - Prestoclassical:
Carmen from Berlin
with Kaufmann and Kožená 6 - The Telegraph:
Bizet: Carmen,
Classical CD review 7 - NDR-Kultur:
Rattle dirigiert
Carmen 8 - Aachener Zeitung:
Magdalena Kožená,
Jonas Kaufmann, Simon Rattle: «Georges Bizet: Carmen» 9 -
Diapason:
Carmen
10 - kulturradio rbb:
CD der Woche -
Georges Bizet: "Carmen" 11 - Klassik.com:
Blond, Carmen
Blond 12 - Gramophone:
Bizét: Carmen
13 - ClassiqueNews:
BIZET: CARMEN
(KOZENA,KAUFMANN, RATTLE, 2012) 14 - The Sunday
Times:
Bizet — Carmen
15 - The Times:
Bizet — Carmen
16 - Opéra:
Bizét, Carmen
17 - La Libre.be:
Georges Bizet,
Carmen 18 - Musicweb International:
Carmen - RECORDING
OF THE MONTH (zwei Kritiken) 19 - The Telegraph:
Bizet: Carmen
20 - Westfälische Nachrichten:
Eiskalte
Leidenschaft 21 - Le soir.be:
Carmen Bizet
22 - The New Zealand Herald:
Bizet, Carmen
23 - San Francisco Chronicle:
Bizet's 'Carmen'
24 - The Guardian:
Bizet: Carmen –
review 25 - Forumopera:
La revanche
apocryphe d’une blonde 26 - Otago Daily Times:
Bizet: Carmen.
Magdalena Kozena (soprano), Jonas Kaufmann (tenor), etc. Berlin
Philharmoniker 27 - Tagblatt:
Lebhafte Carmen
28 - Corriere della Serra:
Virtuosismo dei
Berliner in un'opera troppo elegante 29 - Resmusica:
Magdalena Kožená ou
Carmen sans Carmen 30 - Classic Toulouse:
Une Carmen bien
inutile 31 - Opernglas:
Carmen
32 - L'Express:
Carmen, fuyez!
33 - Concertonet:
Georges Bizet :
Carmen (version de 1875, reconstituée par Fritz Oeser) 34
- Classics Today:
Carmen Czechs Out
35 - Le Temps:
Georges Bizet,
«Carmen» 36 - Salzburger Nachrichten:
Im leichten Ton
einer Opéra comique 37 - Hamburger Abendblatt:
Zahme Zigeunerin
38 - De Telegraaf:
Simon Rattle -
Carmen 39 - Westdeutsche Zeitung:
Harmlose Carmen
40 - Rheinische Post:
Georges Bizets
"Carmen" unter Sir Simon Rattle 41 - Opera:
Carmen, Bizet
42 - Musica:
Bizét, Carmen
43 - Opera News:
BIZET: Carmen
44 - Classic Voice:
Bizét, Carmen
45 - L'opera:
Carmen
46 - Ruch muzyczny:
Bizet - CARMEN
47 - Fono Forum:
Reingehört -
Carmen 48 - Amadeus:
BIZET Carmen
49 - Mundo Clasico:
Espacio libre de
humo |
1
- – and it’s only Kaufmann’s ultra-masculine, ultra-musical Don José
that comes out with credit..
2 - Jonas Kaufmann verführt als José mit großem lyrischen Tenor
und lässt Kostas Smoriginas als Escamillo oft blass klingen.
3 - Kozena and Jonas Kaufmann are perfectly matched
in the lead roles, bringing a persuasive emotional chemistry to Carmen
and Don Jose’s doomed affair, rivalling that of Angela Gheorghiu and
Roberto Alagna in “Parle-moi de ma mère”
4 -
Geradezu sensationell singen Jonas Kaufmann und Genia Kühmeier:
Das große Duett Don José–Micaëla aus dem ersten Akt hat man selten so
berührend und technisch perfekt erlebt.
5 -
Kaufmann’s Don José is more of a known quantity: he has sung the role
all over Europe, and his already-legendary performance in the ROH’s 2007
production is preserved on DVD. He’s made successful forays into heavier
German repertoire in the interim, and his dark-hued dramatic tenor is
now virtually bursting out of the part, but it’s all to the good: one of
his most precious qualities is his ability to scale the voice down
without any loss in intensity. His journey from Nice Young Man to
obsessive psychopath is even more frighteningly realised than before:
listen to the switch from sad incomprehension to homicidal fury as he
repeats ‘Tu ne m’aimes donc plus?’ in the terrifying final scene, and
shudder!
6 - Jonas Kaufmann is a heroic José
7 - Don José ist zu Tode verzweifelt, und Kaufmann
singt sich die Seele aus dem Leib. Bis zur stimmlichen Brutalität reizt
er in dem tödlichen Schlussduett seine Emotionen aus. Kožená als Carmen
provoziert ihn mit ihrer vulgären Zurückweisung. Packend liefern sich
Kaufmann und Kožená diesen finalen Beziehungsstreit. Besonders Kaufmann
zeigt überraschend viele emotionale Fassetten dieses obsessiv abhängigen
Don José. Kaufmann ist auch derjenige, der das Leidenschaftliche in
diese Aufnahme bringt, das Authentische, das Menschliche, das
Abgründige.
8 - ihre große Leistung aber wird noch übertroffen
vom Don José des Jonas Kaufmann, der wahre Verzückungen auslöst
9 - Mais le ténorissimo confie au disque un
bouleversant Don José de Carmen sous la baguette de Simon Rattle. Une
preuve supplémentaire de la générosité de ce chanteur-acteur dont l'art
nous touche a plein coeur. Chapeau bas! Que n'a-t-on pas déjà dit de
Jonas Kaufmann ? La voix est toujours aussi sombre, de plus en plus
barytonale, l'émission serée, et les nuances sont souvent synonymes de
décoloration. Mais l'intensité dramatique de l'interprétation est telle
qu'on pardonne à ce chanteur/acteur inspiré, qui délivre un déchirant
air de la fleur (avec une montée finale piano traduisant admirablement
la déchéance du héros), et un duo ultime qui ferait pleurer les pierres.
Lui donner comme partenaire Magdalena Kozena, c'est confirmer le mariage
de la carpe et du lapin.
10 - Dort nämlich ist
der eigentliche Bösewicht weder Escamillio noch Carmen, sondern der
Soldat Don José. Und folgerichtig singt und spielt Startenor Jonas
Kaufmann hier mal nicht die unglückliche Fliege, die von der fiesen
Spinne Carmen ausgesaugt wird, sondern gibt einen erschreckend labilen
Psychopathen. Kaufmann zeigt hier neben großen stimmlichen
Leistungen einen erstaunlichen Mut zur Hässlichkeit, zum Extrem, bleibt
aber dank Rattles kluger Leitung immer ein gebrochener Held der
französischen Oper und gerät nie zum verhinderten Verdi-Tenor.
11 - Jonas Kaufmann hat den José in sein zentrales
Repertoire aufgenommen, doch was man hier hört, ist immer wieder
verquollen, heldentenoral gepresst, knödelig, fern jener schönen
Leichtigkeit, die er vor fünfzehn Jahren noch hatte; nur im echten Piano
strahlt die Stimme noch. Das ist wohl der Preis des Startums, wenn man
sich dem Business nicht verweigert.
12 - Jonas
Kaufmann has made Don Jose one of his central roles, though his voice is
evolving away from the kind of tender, tipper-register bloom that's
needed for the best moments of the Flower Song. But that's a small
drawback considering what life and imagination he brings to every
phrase.
13 - A ses côtés, Jonas Kaufmann fait un
sort à chaque mot: chant halluciné et hypersensible dont toutes les
nuances savent au bon moment embraser un texte qui s'alanguit: le duo
avec Micaëla éclaire son approche du rôle: ardent et tendre à la fois,
victime de sa passion dès le départ, mais lui aussi âme ardente et
passionnée.
14 - ....and sounds ill-matched to
Jonas Kaufmann’s unhinged, fearsomely intense José in their final
confrontation. The German tenor is the main reason for acquiring this
set....
15 - At least there’s no miscasting with
Kaufmann’s Don José. His tenor isn’t as clean an instrument as it once
was but his emotional engagement in Act II’s flower song can’t be
denied; and he grips even further in the passion and anger of Act IV.
16 - Jonas Kaufmann s'impose comme un Don José au
timbre et aux accents particulièrement virils, respectueux des nuances,
en particulier dans le final piano de l'air «de la fleur».
17 - et Kaufmann le plus passionné des José
18 - 1) She is partnered by a thrilling Don José in
Jonas Kaufmann. His interpretation of the role at Covent Garden is
already available on DVD. His Berlin version doesn’t differ dramatically
but is still treasurable for enshrining a great performance, reinforcing
his reputation as a great interpreter of this role. In many ways his
dark, sexy tenor evokes the Mediterranean colour that Kožená avoids: his
top notes, as in the Seguidilla duet, resonate with real, hot-blooded
passion with never a tinge of affectation and he is never less than
exhilarating to listen to. There is beauty aplenty – just listen to his
remarkable Flower Song – but also a scarcely concealed element of danger
and, primarily, psychological instability which becomes more pronounced
as the opera progresses. He clearly means business in the duel with
Escamillo and the moment at the end of Act 3 when he sings of how fate
has bound him to Carmen for ever is electrifying, a man on the very edge
of sanity. The final duet is a very satisfying ending, built up like a
slowly tightening screw, but it is Kaufmann who dominates. A savagery,
just short of a snarl, enters his voice as he realises that he cannot
have her and his ultimatum, Pour le dernier fois, bubbles with barely
restrained passion. He then utterly changes the colour of his voice for
his final confession, Vous pouvez m’arrêter, sounding totally deflated
and having lost his reason for living.
2) In the
role of Don José, the poor soldier who is entrapped by the sensual
allure of Carmen we get the real deal with the singing and portrayal of
the tenor Jonas Kaufmann. He portrays the disintegration of José from
affectionate mother’s boy who will obey his mother’s wish to marry
Micaëla, to brutal murderer, with distinctive vocal skill and nuance.
His Flower Song (CD 2. Tr. 4) is phrased to perfection and soaked in
feeling, no mere vocal display from him and with a controlled ending to
die for. I did worry after his Faust at the Met in December 2011 that
his ability to spin a phrase and use his lovely mezza voce was
coarsening since his move into Wagner roles. Not so; his singing is a
tower of strength here with his French among the best in the cast.
19 - Jonas Kaufmann is a heroic José
20 - Jonas Kaufmann hält ihr als Don José einen
bisweilen etwas weinerlichen, aber immer noch mannhaften Tenorschmelz
entgegen.
21 - Face à cette héroïne fort peu
gitane, rayonne le Don José époustouflant de Jonas Kaufmann : un grave
poignant, un aigu éclatant et, surtout, des demi-teintes à couper le
souffle.
22 - Those who have thrilled to Jonas
Kaufmann singing Mahler and verismo will not be disappointed with his
noble Don Jose. If your affections have lain with Roberto Alagna's hero
in EMI's 2003 set, then be prepared to shift loyalties.
23 - Jonas Kaufmann's Don José, marked by blocky phrasing and
patchy notes, is unlikely to win over any listeners not already taken
with his artistry
24 - The main reason to listen
to the set is Jonas Kaufmann's beautifully sung, wonderfully perceptive
José. The glamour in his tone is perfect, and so too are the hints early
on of the nervous moodiness that will gradually become pathological.
25 - Le reste est affaire de goût. Il est de
mauvais ton aujourd’hui de dire du mal de Jonas Kaufmann mais, outre sa
prononciation incertaine, qu’il nous soit permis de préférer un chant
moins systématiquement couvert et expurgé des nombreux coups de glotte
qui écorchent la ligne plus qu’ils n’enrichissent l’expression. On nous
rétorquera que l’investissement dramatique pallie les imperfections du
chant. Oui, justement, l’image, qui a contribué au succès de notre
ténor, fait ici défaut pour que l'on puisse être pleinement convaincu.
26 - Yet Kaufmann's Don Jose, in power and
artistry, steals the show.
27 - Sie prägen das
Ganze mit intensiven Auftritten, vor allem Jonas Kaufmann überzeugt mit
seiner warmen, kraftvollen Stimme.
28 - E certo
non fa eccezione questa "Carmen" fortemente voluta da Simon Rattle,
capace di circondarsi di un cast di prima classe, convincente non solo
in Kaufmann, Kühmeier e Smoriginas, collaudati Don José, Micaela ed
Escamillo, ma anche nella protagonista Magdalena Kozená, seppur abituata
a tutt'altro tipo di ruoli che la secucente gitana.
29 -
Kaufmann, comme à son accoutumée, brûle les sillons sinon les
planches, sculptant avec art sa partie musicale et délivrant les plus
belles demi-teintes qu’il nous soit donné d’entendre aujourd’hui de la
part d’un de nos ténors. Le timbre de plus en plus barytonnant convient
idéalement à la tessiture plutôt centrale du rôle, et le portrait
dramatique est une fois encore exemplaire. Une torche vivante !
30 - Si Jonas Kaufmann ne nous livre pas ici son
meilleur Don José enregistré, sa suprême musicalité occulte encore une
émission barytonnante (Siegmund est passé par là) qui se tend
aujourd’hui dans le registre supérieur.
31 -
Kaufmann hingegen ist der eigentliche/heimliche Star auch dieser
Produktion. Der Don José liegt ihm, da er sein üppig timbriertes
Stimmmaterial nicht forcieren muss, sondern mit viel Geschick und
bezaubernden Kunststücken (Diminuendi) klangschön und - weitaus
wichtiger - vollkommen unmanieriert singt. Ein echter Kerl und - mit
unverwechselbarer und wohldosierter Träne im Klang - auch ein echter
Tenor, der unmittelbar berührt und begeistert.
32 -
Si Jonas Kaufmann reste un Don José séduisant, il n'a pas, ici,
de partenaire à sa mesure : Kozena est, par nature, tout sauf Carmen, et
le reste du plateau semble d'une rare faiblesse.
33
- ....et, surtout, à l’admirable Don José de Jonas Kaufmann –
intensément mâle, aux explosions conquérantes et qui n’en fait jamais
trop dans le larmoyant.
34 - The cast’s star is
Jonas Kaufmann as Don José, by turns vicious, tortured, loving, and
deranged. It is by now a known quantity (there are at least two DVDs of
him in the role—both of them even better vocally than this performance);
he sings with taste, intelligence and attention to text and dynamics.
And the huge explosions of sound he lets rip in the opera’s final scene
are dazzling.
35 - Cet enregistrement se
distingue par son Don José, incarné par le somptueux Jonas Kaufmann.
36 - Kaufmann und Kühmeier sind
Traumbesetzungen
37 - Kaufmann dagegen führt Don
José stimmlich höchst wandelbar als ausgeprägte, widersprüchliche
Persönlichkeit vor: als den kleinen Soldaten, der sich an der Größe, am
Drama seines Liebeserlebnisses förmlich verschluckt.
38
- Meer op hun plaats zijn de sensitieve tenor Jonas Kaufmann
(Don José) en de klokjesheldere sopraan Genia Kühmeier (Micaëla).
39 - Auch Tenor Jonas Kaufmann ist ein
charismatischer Don José, dessen Niedergang durch die verhängnisvolle
Verfallenheit an Carmen hier stark berührt.
40 -
Ihr Don José hat mehr Erfahrung. Jonas Kaufmann, halb naiver Bursche,
halb Draufgänger, ist glaubhaft.
41 - Of the
cast, Jonas Kaufmann stands out for his vocal presence and imaginative
artistry as Don José. Though his tone lower down grows ever more
baritonal (the duet with Kostas Smoriginas’s Escamillo sometimes sounds
like two baritones fighting a vocal duel), there’s no sense of break as
it climbs into the higher regions, where its tenorial shine is
unimpaired. Scrupulous in observing dynamic markings, Kaufmann also
supplies dramatic urgency in every phrase; you sense that he lives the
role. He’s far and away the best of the principals.
42 - Meglio inserito in questa cornice sonora
caratterizzata da una vasta gamma dinamica è il Don José di Jonas
Kaufmann. Il quale appare qui un esecutore prodigioso (basti sentire con
quanta attenzione e sensibilità traduca i segni espressivi nell'aria del
Fiore) e un interprete di una coerenza tanto ammirevole quanto
implacabile. Il suo infitti non è un José che ci conquista umanamente,
in quanto si avverte già da subito (un po' come avveniva con Jon
Vickers) il fanatismo del potenziale assassino: un fanatismo che si
esprime anche attraverso l'attenzione maniacale per i dettagli musicali.
43 - Kaufmann is the best thing about the
recording. He's got the dark, tormented, choked-up sound that fits Don
José's dangerously psychotic nature, and he inhabits the role totally,
delivering the flower song as a measured, heartbreakingly intimate
confession. The final scene is a model of vocal acting, as the tenor
begins "Je ne menace pas" an empty shell of a man, drained of spirit and
direction. His first "Tu ne m'aimes donc plus?" is hushed and
incredulous, the repeat a challenging roar, and José's final bellowing
demand — "démon, veux-tu me suivre?" — seems to come directly from the
abyss.
44 - Tutto solo, e quindi spaesato oltre
ogni dire, il povero José di Kaufmann: tanto espressivo nella ricchezza
delle sue sfumature e nel ventaglio amplissimo dei suoi colori, da
parere uno squallido gigione o quanto meno un eccentrico ragazzone
capitato in una petulante riunione di gente-bene.
45 -
Rimane Jonas Kaufmann. È oggi uno dei tenori di maggior spicco,
per l'arte del canto ed anche per il fascino di una voce molto
singolare, certo non latina, ma capace di affrontare il repertorio con
moderno gusto e grande efficacia drammatica. Il suo modello sembra
essere Franco Corelli. Ne deriva un José che di atto in atto si fa via
via più intenso e drammatico. Ma rispetto al grande collega italiano è
stilisticamente più corretto con un canto scevro di portamenti. Si può
dire che Kaufmann riesca ad affrontare la vocalità della Carmen
rispettando le caratteristiche specifiche del canto francese, ma non
perdendo di vista quanto la tradizione latina ha saputo fare
nell'intuire che il capolavoro di Bizet apriva la strada ad esiti
diversi, oltre i limiti dell'opéra-comique.
|