|
|
|
|
|
NOL, 2016-06-08 |
Fáy Miklós |
|
Magyarul imádja a pesti nőket Jonas Kaufmann |
|
Nincs tét, mondanám, még ha először is hallani itthon élőben
hosszan, teljes koncert erejéig Jonas Kaufmannt. Nincs tét,
kicsit már megmutatta a hangját az Operában, és főként:
megmutatta magát, tenoristának szokatlanul jó megjelenésű. És
csöndben világsztár is lett, ha valahol föllép, örömmel
plakátozzák ki, nem azért, hogy fogyjanak a jegyek, csak a
városképet javítandó, láthattuk tévében, Met-közvetítésekben, a
három tenorból így lett egy tenor, egy, akibe nyugodtan lehetnek
szerelmesek az opera iránt érdeklődő nők. Nincs tét, legfeljebb
annyi, hogy most eldönthetjük, ő a legkisebb nagy tenor vagy a
legnagyobb kis tenor, ez a pódiumot be nem rogyasztó személyiség
mégis mennyire tölti ki azoknak is az estéjét, akik a zenét
akarják hallani, és nem elégednek meg a jelenléttel.
Hanem ahhoz képest, hogy nincs tét, a műsor mégis meglepően
mogorva, az egyetlen közismertnek és népszerűnek mondható darab
az első negyedórában lemegy, és még ez is a Vándorlegény-dalok.
Utána Britten és egy teljes félidő Richard Strauss, ha
szerettek, ez az ára, kénytelenek vagytok egy kicsit növelni a
műveltségeteket.
Hogy gyorsan ellőjem a poént: szeretjük,
és ez igazán nem nagy ár, icurka-picurka ellenállás után az
ember csak azt sajnálja, hogy nincs azok között, akik majd a
koncert végén virágokat és borosüvegeket adnak föl neki, mert
Kaufmann mindent megérdemel. Az ellenállás még a
Mahler-dalciklus alatt birizgál, talán egy kicsit túl sok a
falzett, nem mintha nem volna az is szép ezen a hangon, talán
egy kicsit még él az emlékekben a legeslegnagyobb két vagy három
dalénekes interpretációja, azok intenzitása, fájdalmassága. De
mire a negyedik dal is elkezdődik, már nincs más lehetőség, mint
örülni a mának, a pillanatnak. Jó ez, és nekünk van mondva.
Britten a második csomag, a Hét Michelangelo-szonett. Hiába
írják ki a szöveget a kivetítőn, így is többé-kevésbé
követhetetlen, talán csak az érződik, hogy Britten mind a hét
verset egy-egy zenei ötletre ültette föl, ami meg is teremti a
műveket, Kaufmann pedig jól kiereszti a hangját, most aztán
nincs fejhangozás, most aztán észre lehet venni, hogy hiszen a
zongora is nyitva van, nem a dalesteken szokott, szinte zárt
állapotban. Voltaképpen ez is csoda: Kaufmann a nagy teremben is
megteremti a dalesthez kívánt közelséget, a világ végén ülve is
azt érzem, hogy személyes a mondandója, hogy nem enged el,
nincsenek pihenők a dalok közül, amire nem kell odafigyelni.
Közben, mintegy mellékesen még kedves jelenség is, nekidől a
zongorának, amelyet a gondatlan vagy tréfás kedvű technikai
munkatársak elmulasztottak rögzíteni, arrébb gurul a hangszer,
együtt nevetünk. Aztán nem nevetünk, mert a Richard
Strauss-dalok szokatlan és szépséges felhőjátékként követik
egymást. Van Helmuth Deutsch-nál jobb zongorista a világon, de
jobb kísérő aligha, figyel, és elmosolyodik, amikor érzi ő is,
hogy együtt élnek, egyforma szüneteket hagynak, érzik egymást.
Mennek, visznek, emelnek, amíg el nem érjük a Mindenszentek című
dal csöndességét, halk fájdalmát. Ennél messzebbre az este nem
tudok menni, bár még hátravannak a ráadások is. Két Strauss, két
Liszt, egy Ralph Benatzky melódia, amelynek a fő sora szinte
ugyanaz, mint a korábbi Liszt-dalé. És, ha már operett, és ha
már ott ül a nézőtéren Kálmán Yvonne, Tasziló dala a Marica
grófnőből, amit mi úgy ismerünk, hogy Mondd meg, hogy imádom a
pesti nőket. Németül persze azt kell megmondani, hogy imádom a
bécsi nőket, de Kaufmann a visszatérő refrént magyarul énekelte.
Nyilván tudta, hogy a pesti nők meg őt imádják.
|
|
|
JONAS KAUFMANN LIEBT DIE BUDAPESTER FRAUEN AUF
UNGARISCH
Bei diesem Auftritt stand für Jonas Kaufmann nicht viel auf
dem Spiel, würde ich sagen, selbst wenn man ihn bei uns das erste Mal live
in einem Konzert miterlebt hat. Er hatte seine Stimme bereits einmal in der
Oper kurz vorgestellt und vor allem sich selbst gezeigt, denn für einen
Tenor sieht er ungewöhnlich gut aus. Und im Stillen ist er zum Weltstar
geworden. Wo er auch auftritt, wird er gerne auf den Plakaten gezeigt, nicht
nur um den Kartenverkauf zu beschleunigen, sondern auch um das Stadtbild zu
verbessern, wir sahen ihn schon im Fernsehen, bei Übertragungen aus der Met,
und so wurde aus den drei Tenören ein Tenor, einer, in den sich die an Opern
interessierten Frauen ruhig verlieben können. Es steht für ihn nicht viel
auf dem Spiel, höchstens dass wir jetzt entscheiden können, ob er der
kleinste große Tenor oder der größte kleine Tenor ist, und wie diese
Persönlichkeit, unter der die Bühne nicht einsackt, auch den Abend jener
füllt, die die Musik hören möchten und sich nicht allein schon mit der
Erscheinung zufrieden geben.
Aber wenn man all dies bedenkt, ist das
Programm erstaunlich düster, das einzige Stück, das als allgemein bekannt
und populär bezeichnet werden kann, wird bereits in der ersten Viertelstunde
absolviert und selbst hierbei handelt es sich um die Lieder eines fahrenden
Gesellen. Danach erklingen bis zur Halbzeit Lieder von Britten und Richard
Strauss – wenn ihr mich liebt, so ist dies der Preis dafür, ihr müsst
zulassen, dass ich eure Bildung erhöhe.
Damit ich schnell die Pointe
loswerde: wir lieben ihn und dies ist wirklich kein zu großer Preis, nach
einem ganz kleinen Widerstand bedauert man nur noch, dass man nicht unter
jenen ist, die ihm dann am Ende des Konzerts Blumen und Weinflaschen auf die
Bühne reichen, weil Kaufmann alles verdient. Der Widerstand steckt in mir
auch noch während des Liederzyklus von Mahler, vielleicht singt er zu häufig
mit Kopfstimme, nicht als ob bei ihm auch dies nicht schön klingen würde,
aber vielleicht weil die Erinnerung an die Interpretation der allergrößten
zwei oder drei Liedersänger, an deren schmerzerfüllte Intensität noch allzu
lebendig ist. Aber als auch das vierte Lied erklingt, bleibt einem keine
andere Möglichkeit mehr als sich über das Heute, den Augenblick zu freuen.
Er ist für uns da und es ist schön.
Im zweiten Teil hören wir
Britten, die Sieben Michelangelo-Sonette. Obwohl der Text auf der Leinwand
verfolgt werden kann, ist er mehr oder weniger unverständlich. Wir spüren
allenfalls, dass Britten alle sieben Gedichte auf je einem musikalischen
Gedanken aufgebaut hat, was die Stücke auch entstehen lässt. Und Kaufmann
lässt seiner Stimme vollen Raum, jetzt gibt es keine Kopfstimmen mehr, und
man merkt plötzlich, dass ja auch der Flügel geöffnet ist und sich nicht in
fast geschlossenem Zustand befindet, wie es bei den Liederabenden üblich
ist. Genau genommen grenzt auch dies an einen Wunder: Kaufmann schafft auch
im großem Saal die für einen Liederabend erforderliche Nähe, auch auf meinem
Sitz am Ende der Welt spüre ichdass er etwas Persönliches zu sagen hat, dass
er mich nicht loslässt, es gibt bei den Liedern keine, wo man sich
entspannen kann.
Etwas Nettes kommt hinzu, er lehnt sich an den
Flügel, den die unachtsamen oder scherzhaften Mitarbeiter nicht fixiert
haben, der Flügel rollt weg, wir lachen zusammen mit Kaufmann. Und dann
lachen wir nicht mehr, die Lieder von Richard Strauss folgen aufeinander wie
ein ungewohntes, wunderschönes Wolkenspiel. Es gibt bessere Pianisten auf
der Welt als Helmut Deutsch, aber kaum einen besseren Begleiter, er bleibt
immer aufmerksam und lächelt, als er spürt, dass sie zusammen leben, gleich
große Pausen machen, einander spüren. Sie gehen, tragen und heben uns, bis
wir die Stille, den leisen Schmerz des Liedes Allerseelen erreichen. Weiter
kann ich an diesem Abend nicht mehr gehen, und doch folgen noch die Zugaben.
Zwei Melodien von Strauss, zwei von Liszt und eine von Ralph Benatzky, deren
Leitmotiv fast die gleiche ist wie die des Liszt-Liedes. Und wenn schon
Operette und wenn im Zuschauerraum auch Yvonne Kálmán anwesend ist, das Lied
von Tassilo aus der Gräfin Mariza, das wir mit dem Text „Sag ihm, ich liebe
die Budapester Frauen, wenn du bei ihm vorbeischaust“ kennen. Auf deutsch
heißt es natürlich „Grüß mir die süßen, die reizenden Frauen im schönen
Wien“, doch Kaufmann sang den immer wiederkehrenden Refrain auf ungarisch.
Er muss doch gewusst haben, dass auch er von den Budapester Frauen geliebt
wird.
1)Die Stelle „Grüß mir die süßen, die reizenden Frauen im
schönen Wien! Grüß mir die Augen, die lachenden, blauen, im schönen Wien“
lautet auf Ungarisch „Sag ihm, ich liebe die Budapester Frauen, wenn du bei
ihm vorbeischaust, sag ihm dass ich sie nicht vergessen kann, wenn du bei
ihm vorbeischaust“. (Anm.d.Übers.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|